8/21/2018
Más sobre traducciones de la Biblia: ¿cuántas necesitamos?
por Joe Small
Ezequiel estaba rodeado por la "semejanza" de la gloria del SEÑORy oyó a "alguien" que hablaba: "come lo que se te ofrece; come este rollo, y vete, habla a la casa de Israel" (Ezequiel 1:28, 3:1). Cada semana, los pastores siguen comiendo lo que se les ofrece, y siguen hablando a la comunidad de fe. De vez en cuando, la Fundación Presbiteriana ofrecerá breves estudios de las Escrituras que pueden ser útiles a los pastores para enseñar y predicar la Palabra de Dios.
Traducciones de la Biblia: Parte 1
¿Cuántas traducciones de la Biblia al inglés necesitamos? Las nuevas traducciones aparecen a un ritmo vertiginoso, cada una prometiendo una precisión y legibilidad superiores. La profusión de traducciones es prueba de que todas se venderán a buen ritmo: los editores publican lo que creen que la gente comprará.
¿Cómo debe elegir una persona? ¿Basta con guiarse por el gusto personal? ¿O por las recomendaciones de otros? ¿O porque es la traducción preferida de la propia iglesia? Pocos lectores de la Biblia tienen un acceso significativo al hebreo y al griego, por lo que consultar las lenguas originales sólo es posible para los eruditos y los pastores ocasionales.
Dos libros recientes ofrecen una visión del problema causado por la dependencia total de las traducciones inglesas. En primer lugar, David Bentley Hart, eminente teólogo ortodoxo, ha elaborado su propia traducción, El Nuevo Testamento: Una traducción (Yale University Press, 2017). A diferencia de las paráfrasis (p. ej. El mensaje), busca la traducción "literal" de las palabras, la gramática y la sintaxis. ¿Por qué se molesta? Porque tiene poca confianza en el proceso de traducción que produce la mayoría de las versiones inglesas:
He llegado a la conclusión de que todas las traducciones estándar al inglés hacen en gran medida impenetrables muchos conceptos y presupuestos sobre los que se construyen los libros del Nuevo Testamento, y que la mayoría de ellas ocultan (a veces de forma forzada) cosas de importancia absolutamente vital para entender cómo pensaban los autores de los textos. A veces esto se debe a las peculiaridades de la formación lingüística, histórica o conceptual de los traductores. Más a menudo es el resultado de su compromiso con una u otra tradición o predisposición teológica. Y en ocasiones es el resultado de su lealtad a alguna teoría predominante de la traducción (como la teoría de la equivalencia dinámica) que les anima a hacer peligrosamente difusa la línea que separa la traducción de la interpretación. En realidad, suele ser el resultado de todas estas cosas a la vez, en la medida en que casi todas las traducciones modernas del texto no han sido realizadas por eruditos individuales con sus propias visiones particulares de los textos, sino por comités. La consecuencia invariable de esto es que muchas de las decisiones más importantes son acomodos negociados, logrados por acuerdo general, y que favorecen sólo aquellas soluciones que resultan menos ofensivas para todos los implicados.
Creo que Hart tiene razón, pero esto no resuelve nuestro problema, sino que lo agrava. La propia traducción de Hart no está libre de "impenetrabilidad, ocultación, peculiaridad, compromiso y teoría de la traducción".
Su valor, sin embargo, reside en su compromiso con una traducción que intenta ser fiel al vocabulario, la gramática y la sintaxis griegos. El resultado es incómodo, pero cuando se coloca junto a la traducción preferida, Hart ofrece a menudo una nueva visión del texto que enriquece la predicación y la enseñanza.
Ofrezca a sus fieles la posibilidad de dar en línea
A través del Programa de Donaciones en Línea de la Fundación, su iglesia puede ahora aceptar donaciones seguras en línea. Puede añadir el formulario de donativos a su sitio web para aceptar donativos con tarjeta de débito o crédito, y transferencia electrónica de fondos. La participación incluye la comodidad de la aplicación GivePlus Mobile, que permite a cualquier persona donar desde su teléfono y desde cualquier lugar. Sus miembros pueden incluso establecer donaciones recurrentes, añadiendo previsibilidad y regularidad a sus recibos de ofrendas. Sin gastos de instalación o mantenimiento. Más información.
Eventos destacados
Inscríbase en el Caleidoscopio de la Corresponsabilidad
Se acerca la fecha límite para inscribirse en Stewardship Kaleidoscope. La conferencia de este año se celebrará del 24 al 26 de septiembre en San Luis. Esta es una oportunidad clave para aprender de expertos en mayordomía, generosidad y donaciones, que pueden ayudarle a dar forma al programa de donaciones de su iglesia. Más información.